R para ciencia de datos

R para Ciencia de Datos

Garrett Grolemund Hadley Wickham

Bienvenida

La traducción de “R para Ciencia de Datos” es un proyecto colaborativo de la comunidad de R de Latinoamérica, que tiene por objetivo hacer R más accesible en la región. Este proyecto realizó la traducción colaborativa al español de “R for Data Science”, de Hadley Wickham y Garrett Grolemund. Este texto te enseñará cómo hacer ciencia de datos con R: aprenderás a importar datos, llevarlos a la estructura más conveniente, transformarlos, visualizarlos y modelarlos. Así podrás poner en pŕactica las habilidades necesarias para hacer ciencia de datos. Tal como los químicos aprenden a limpiar tubos de ensayo y ordenar un laboratorio, aprenderás a limpiar datos y crear gráficos— junto a muchas otras habilidades que permiten que la ciencia de datos tenga lugar. En este libro encontrarás las mejores prácticas para desarrollar dichas tareas usando R. También aprenderás a usar la gramática de gráficos, programación letrada e investigación reproducible para ahorrar tiempo. Además, aprenderás a manejar recursos cognitivos para facilitar el hacer descubrimientos al momento de manipular, visualizar y explorar datos. Sobre la traducción

En la traducción del libro participaron las siguientes personas (en orden alfabético): Marcela Alfaro, Mónica Alonso, Fernando Álvarez, Zulemma Bazurto, Yanina Bellini Saibene, Juliana Benítez, María Paula Caldas, Elio Campitelli, Florencia D’Andrea, Rocío Espada, Joshua Kunst, Patricia Loto, Pamela Matías, Lina Moreno, Paola Prieto, Riva Quiroga, Lucía Rodríguez, Mauricio “Pachá” Vargas, Daniela Vázquez, Melina Vidoni, Roxana N. Villafañe. ¡Muchas gracias por su trabajo! La administración del repositorio con la traducción ha estado cargo de Mauricio “Pachá” Vargas. La coordinación general y la edición, a cargo de Riva Quiroga.

Agradecemos a todas las personas que han ayudado revisando las traducciones y haciendo sugerencias de mejora. Puedes revisar la documentación del proyecto para ver los créditos de participación. Gracias también a Marcela Alfaro por el tuit que hizo visible la necesidad de la versión en español, y a Laura Ación y Edgar Ruiz, que pusieron en contacto a las personas del equipo.

Este proyecto no solo implica la traducción del texto, sino también de los sets de datos que se utilizan a lo largo de él. Para ello, se creó el paquete datos, que contiene las versiones traducidas de estos. Puedes revisar su documentación acá. El paquete fue desarrollado por Edgar Ruiz, Riva Quiroga, Mauricio “Pachá” Vargas y Mauro Lepore. Para su creación se utilizaron funciones del paquete datalang de Edgar Ruiz y las sabias sugerencias de Hadley Wickham.

Si quieres conocer más sobre los principios que han orientado nuestro trabajo puedes leer la documentación del proyecto. Para estar al tanto de novedades sobre el paquete {datos} y nuevas iniciativas del equipo, sigue nuestra cuenta en Twitter.

Avatar
Yanina Bellini Saibene
Researcher

Researcher at INTA.

Related